「陽光桜を世界中に植えて、地球を花園にするんじゃ、この美しい桜を見たら、人類は争う気持ちにならん。」
という思いで高岡正明さんは戦後30年胸に秘めた想いは全く変わらず、世界中どんな気候でも咲く「奇跡の桜」を開発しました。

"With the thought of 'planting cherry blossoms around the world to turn the Earth into a flower garden, as seeing these beautiful cherry blossoms will make humanity lose the desire to fight,' Takaoka Masaaki has developed the 'miracle cherry blossom' that can bloom in any climate, carrying this sentiment in his heart for 30 years after the war, without any change."

余白(40px)

陽光桜の開発者 高岡正明のメモリー
Memory of Masaaki Takaoka

教師時代の高岡正明さんと生徒たちの写真

Masaaki Takaoka at school with his student

正明さんは戦中、四国愛媛県東温市の山あいにある青年学校の教師を務めていました。学んでいたのは、16歳から19歳までの青年たち。戦前は非戦主義者だった正明さんでしたが、当時の日本は国全体が軍隊のような状況下にあり、国家命令に従うしかありませんでした。全国の若者たちが次々と戦地に送られていった1940年の春のある日。正明さんは校庭の満開の桜の下で出征を控えた教え子たちと記念撮影をし、こう語りかけました。「お国のために戦い、勝って、必ず生きて帰って来い。そして、また桜の下で会おう。」しかし、その誓いの言葉も虚しく。戦地に向った教え子たちのうち帰国できたのは半数以下でした。

During the war Masaaki was employed as a teacher at a boys' school located in the mountains near Toon City. His students consisted of youth between the ages of sixteen and nineteen. Although he was a pacifist prior to the war, during the conflict the entire nation was in effect bound by the military, and he had no choice but to follow orders. In the spring of 1940 when youth were being sent to the front lines one by one, he gathered everyone under the full cherry blossoms in the school yard for a commemorative photograph, and said to them: 'Fight for your country, win, and be sure to come back. Let us then meet again under these cherry blossoms.' However, that vow was hollow, and of the students who went to battle less than half returned.
余白(80px)

手紙や冊子の下書きに使用したオリジナルの便箋。

イラストは高岡正明さん本人によるもの。冊子にも同様のイラストが用いられている。

Custom writing paper Masaaki Takaoka used for letters and drafting booklets.

The illustrations are by him. The same illustrations were also in his booklets.

余白(80px)

物理学者、湯川秀樹氏とスミ夫人から高岡正明さんに送られた色紙。
歌に詠まれた「まがつび」とは災害・凶事を起こす神のこと。

Autograph sent to Masaaki Takaoka by the physicist Hideki Yukawa and his wife Sumi.

余白(80px)

ローマ法王庁からの感謝状。この他、年始の挨拶状も届いている。

Letter of appreciation from the Pope. Masaaki Takaoka also received a new year’s greeting from him.

米国ジミーカーター大統領からの感謝状。検疫の問題があり、米国に桜を送ることができなかった高岡さんは、代わりにイチョウの苗木と陽光桜の種を送った。手紙には、友好と親善の立派な行いを讃え、イチョウへの感謝状が述べられている。

Letter of appreciation from President Jimmy Carter.Since quarantine rules prevented Masaaki Takaoka from sending send cherry sapling 

to the United States he instead sent maidenhair tree saplings together with seeds of Yoko Sakura. The letter commends his act of friendship and good will, and expresses thanks for the saplings.

小見出し
ここをクリックして表示したいテキストを入力してください。

高岡正明さんがデザインした勲章。中央に愛、LOVEの文字、その他、福助や世界地図を描いたものなど種類は様々。

Medals designed by Masaaki Takaoka. He made various designs that incorporate e.g. the ideogram for love, the English word.

a Fukusuke figure and a world map.

余白(40px)
高岡正明さんと艶子さん。夫婦仲はとても良かったそうです。

Masaaki Takaoka with his wife Tuyako. They are said to have been very close.

これらの写真とテキストはphoto messege  book 「陽光桜」86 &87ページからの引用です。

These photos and text are taken from pages 86 & 87 of the photo messege book "Yoko Sakura."

映画
Movie

見出し

陽光桜
 -YOKO THE CHERRY BLOSSOM-.

余白(80px)